jennif
November 5, 2004 at 12:40 pm
LOL, love the strip!
~jeni
Hicks
November 5, 2004 at 1:31 pm
got i love this comic, its brillant!
reh
November 5, 2004 at 5:33 pm
they make mistakes because people loooove to find and point out mistakes. it has become disappointing to find menus and such where the grammar/vocabulary is appropriate standard formal speech. they make up the mistakes to keep the fun going. watch how easy it is:
-our life is happy people on some days. eat joy.
check out engrish.com
Black Clark Kent
November 5, 2004 at 5:53 pm
All your chopstick are now belong to us. :D
mentallyillhil
November 5, 2004 at 6:16 pm
haha! I love it! :D
hankyspanky
November 6, 2004 at 2:58 am
We as a culture have learned also to just “overlook” misspellings. You get the basic jist. There’s a study on the internet about how if all the correct consonants & vowels are there, you can read it.
I’m srue yuo udnretsnad waht ti si I’m syanig.
Kameron
November 8, 2004 at 12:05 am
Other difficulties with spelling and grammar for the english language can be found at http://www.engrish.com
Corey
November 8, 2004 at 1:00 am
I’m glad to see it’s not just a local thing. Love the comic keep it up, yo!
drivelsadvocate
November 22, 2004 at 8:26 am
hankyspanky wrote:
We as a culture have learned also to just “overlook” misspellings. You get the basic jist. There’s a study on the internet about how if all the correct consonants & vowels are there, you can read it.I’m srue yuo udnretsnad waht ti si I’m syanig.
‘Jist’ isn’t a word. I assume you meant ‘gist’. Cretin.
Stu
December 16, 2004 at 11:59 pm
I wish I could make this up:
Apparently, this year a patent for a chopstick manipulator was granted.
I guess if you want to eat using chopsticks and can’t use your hand, you’ll need this invention.
jluke
December 20, 2004 at 11:18 am
[url]http://www.cultdeadcow.com/cDc_files/cDc-0383/cDc-0383.html
peepshow
January 8, 2008 at 11:36 pm
Apparantly this event is not isolated to Chinese restaurants.
I went to a Japanese restaurant (owned and staffed by Chinese) that had the same "lesson" on the back of the wrappers. The "engrish" was much better, probably descended from CS-G (12).
What surprises me the most, however, is that no-one has attempted to lift a medium-sized pot of boiling oil and subsequently sued the restaurant and/or chopstick manufacturer. Oh well, give it time.
Lemonh3d
April 18, 2009 at 10:12 am
Great strip! All of you that are sending URL’s and defining how we see vocabulary–can’t you just enjoy the comic strip and Bernie’s added comments? I like the idea much better that they just don’t give a damn. Of course they know how to spell and have spell check! Have ya see the Chinese language?!?They jsut don’t give a damn! Thanks Bernie! Keep it up!
Oliver
November 5, 2004 at 11:41 am
It’s entirely possible that sophisticated market research has told them people like the wrappers best the way they are…